(観光おすすめ度★★★★★)グラン・プラスは、ベルギーのブリュッセルにある広場であり、ユネスコ世界遺産「ブリュッセルのグラン・プラス」です。
The Grand Place (Grand Square) is a square in Brussels, Belgium and is a UNESCO World Heritage Site (La Grand-Place, Brussels).




グラン・プラス(大広場または大市場)は、ブリュッセルの中心の広場です。グラン・プラスは、11世紀の終わりまでにブリュッセルの初期の砦の近くに設置された市場を起源としています。グラン・プラスは、68メートルかける110メートルの広さがあります。
The Grand Place (Grand Square or Grand Market) is the central square of Brussels. The square originated from a market set up near the early fort of Brussels by the end of the 11th century. The square measures 68 by 110 metres.
グラン・プラスは、市庁舎、王の家(ブリュッセル市立博物館がある)、多くの華やかなギルドの建物に囲まれています。ブリュッセルにおいて、最も重要な観光客の目当てであり、最も記憶に残るランドマークです。また、ヨーロッパで最も美しい広場の一つと言われています。夜間には、様々な色のライトで照らされています。
The Grand Place is surrounded by the Town Hall, the King’s House (containing the Museum of the City of Brussels) and many opulent guild houses. The square is the most important tourist destination and most memorable landmark in Brussels. The square is also considered as one of the most beautiful squares in Europe. In the nighttime the square is illuminated by colourful lights.






ブリュッセル市庁舎は、グラン・プラスの中心の大建築です。市庁舎は、1402~1455年の間に何段階かに分けられてグラン・プラスの南面に建設されました。市庁舎は、唯一の現存するグラン・プラスの中世の建物です。ゴシック様式の塔は、96メートルの高さがあります。聖ミカエルの像が、塔の上に立っています。聖ミカエルも像は、5メートルも高さがあり、悪魔を倒そうとしています。聖ミカエルは、ブリュッセルの守護聖人です。
The Brussels Town Hall is the central edifice on the Grand Place. The hall was built on the south side of the square in several stages from 1402 to 1455. The hall is also the only remaining medieval building of the square. The Gothic tower is 96 meters high. The statue of St. Michael stands atop of the tower. The statue is 5 meters tall and is slaying a devil. St. Michael is the patron saint of Brussels.


王の家は、1504~1536年に、ブリュッセル市庁舎の自治体の力の象徴に対抗するブラバント公の権力の象徴として、ブラバント公によって、市庁舎の向かいに、建てられました。王の家は、12世紀以降のパン市場と置き換わりましたので、オランダ語では「パンの家」と呼ばれ続けています。王の家は、アウクスブルク同盟戦争の最中の1695年のフランス軍の砲撃の後に再建され、その後、1868年にゴシック・リヴァイヴァル様式で再建されました。王の家は、1887年以来ブリュッセル市博物館になっています。
The King’s House was built on the opposite to the Town Hall by the Duke of Brabant as symbol of ducal power to counter the symbol of municipal power of the town hall from 1504 to 1536. The building continues to be called the Broodhuis (Bread Hall) in Dutch because the building replaced the bread markets dating from the 12th century. The building was rebuilt after the bombardment by French forces in 1695 during the War of the League of Augsburg. Afterwards the building was rebuilt in the Gothic Revival style in 1868. The building has housed the Museum of the City of Brussels since 1887.



グラン・プラスは、その歴史の中で、多くの悲劇を目撃しました。最初のプロテスタントの殉教者であるヘンドリク・フォエスとヤン・ファン・エッセンは、1523年にグラン・プラスで宗教裁判によって火刑に処されました。エフモント伯ラモラール・ファン・エフモントとホールン伯フィリップ・ド・モンモランシーは、スペイン領ネーデルラントにおけるフェリペ2世の政策に異を唱えたため、1568年に王の家の前で打ち首になりました。これが、スペイン支配に対するオラニエ公ウィレム1世に率いられた武装された反乱の始まりの引き金になりました。
The Grand Place witnessed many tragic events unfold during its history. The first Protestant martyrs (who were Henri Voes and Jean Van Eschen) were burnt by the Inquisition on the square in 1523. Lamoral (Count of Egmont) and Philip de Montmorency (Count of Horn) were beheaded in front of the King’s House (the Breadhouse) in 1568 because they had spoken out against the policies of King Philip II in the Spanish Netherlands. This triggered the beginning of the armed revolt led by William I (Prince of Orange) against Spanish rule.


グラン・プラスは、アウクスブルク同盟戦争の最中の1695年に、フランス軍による大砲と臼砲の凄まじい砲撃によって、破壊されました。市庁舎の塔が砲火の第1の的になりましたが、市庁舎の石の外壁のみが残りました。グラン・プラスは、ブリュッセルのギルドによって続く4年をかけて再建されました。
The Grand Place was destroyed by the massive bombardment with cannons and mortars by the French forces in 1695 during the War of the League of Augsburg. Only the stone shell of the Town Hall survived though the tower of the town hall was the principal target of the artillery fire. The square was rebuilt in the following 4 years by the guilds of the town.



ゴディバ・ショコラティエの最初のお店は、1926年にグラン・プラスで開店しました。
The first shop of Godiva Chocolatier was opened in the Grand Place in 1926.