(観光おすすめ度★★★★★)清水寺は、日本の京都にある寺であり、ユネスコ世界遺産「古都京都の文化財」の一部です。
Kiyomizu-dera Temple is a temple in Kyoto, Japan and a part of the UNESCO World Heritage Site, the Historic Monuments of Ancient Kyoto.


清水寺(きよみずでら)は、かつては法相宗に属していましたが、現在は独立して北法相宗大本山を名乗る寺院です。山号は音羽山です。本尊は十一面千手観音菩薩です。清水寺は、京都で最も人気があるお寺の一つで、毎年約1000万人の観光客が訪れています。
Kiyomizu-dera Temple used to belong to Hossō-shū (East Asian Yogachara Buddhism) and now claims the head temple of Kita-Hossō-shū (Northern Hossō-shū). The Sangō (honorific mountain name) is Otowa-san. The principal image of the temple is Eleven-headed Thousand-armed Kannon Bodhisattva (Bodhisattva of Compassion). The temple is one of the most popular in Kyoto and attracts about 10 million visitors every year.

清水寺は、音羽山の中腹に立ち、京都の町を見下ろしています。
Kiyomizu-dera Temple stands halfway up Mt. Otowa and overlooks the city of Kyoto.




清水寺は、平安京遷都以前、778年に創建され、780年に坂上田村麻呂によって建てられました。その後、本堂は、1633年に3代将軍徳川家光によって再建されました。
Kiyomizu-dera Temple was founded in 778 and the building was built by Sakanoue-no-Tamuramaro in 780 before the capital moved to Kyoto. Afterwards the main hall was rebuilt by the 3rd shogun Tokugawa Iemitsu in 1633.
本堂には、有名な「清水の舞台」があります。清水の舞台は、高い柱に支えられ崖の斜面にせり出しています。清水の舞台は、懸造りと呼ばれる特殊な方法で建築され、観音菩薩は補陀洛山(ふだらくさん)に現われるという「妙法蓮華経観世音菩薩普門品第二十五」(観音経)の所説を再現しています。
The main hall has the famous stage called the Stage of Kiyomizu. The stage is supported by tall pillars and juts out over the hillside. The structure is constructed in the special method called the kake-zukuri style in order to recreat a tradition that Kannon Bodhisattva dwells in the Mount Potalaka.
清水の舞台では、能、狂言、歌舞伎、相撲をはじめとする様々な芸能が、平安時代から、観音菩薩に奉納されてきました。江戸時代には、清水の舞台から13mを飛び降りて生き残れば願いが叶うという言い伝えがありました。234人の飛び降りと34人の死亡が記録され、1872年(明治4年)に飛び降りの慣習は禁じられました。
On the Stage of Kiyomizu various performing arts (including noh, kyogen, kabuki and sumo) have been dedicated to Kannon Bodhisattva since the Heian period. In the Edo period there was a tradition that the wish of the survivors who would jumped off from the stage (which is 13 meters high) would be granted. Consequently 234 jumps from the stage and 34 fatalities were recorded. Thus the practice was prohibited in 1872.
清水寺は、音羽の滝の清らかな水から寺名を取っています。音羽の滝は、本堂の下にあります。澄んだ清水は、古来「金色水」あるいは「延命水」と呼ばれ、清めの水として尊ばれてきました。清水を柄杓に汲み、六根清浄、所願成就を祈願します。
Kiyomizu-dera Temple takes its name from the clear waters of the Otowa waterfall. The waterfall is situated beneath the main hall. The clear waters have long been called the Konjiki-sui (golden water) or the Enmei-sui (life-prolonging water). The waters are suitable for use in purification. Visitors also can catch the pure waters with ladles and can pray for purification of their 6 senses and for accomplishment of their wishes.