(東山文化を代表する銀閣寺)慈照寺 Jishō-ji Temple

(東山文化を代表する銀閣寺)慈照寺 Jishō-ji Temple

(観光おすすめ度★★★★★)慈照寺は、日本の京都にある寺であり、ユネスコ世界遺産「古都京都の文化財」の一部です。
Jishō-ji Temple is a temple in Kyoto, Japan and a part of the UNESCO World Heritage Site, the Historic Monuments of Ancient Kyoto.

Jishō-ji Temple

慈照寺(じしょうじ)は、臨済宗相国寺派の寺院(相国寺の境外(けいがい)塔頭)です。山号は東山(とうざん)といいます。開基は室町幕府8代将軍足利義政、開山は夢窓疎石(夢窓疎石は実際には1世紀ほど前の人物(故人)であり、このような例を勧請開山という)です。本尊は釈迦如来です。
Jishō-ji Temple is a temple of Shōkoku-ji School of Rinzai Zen Buddhism. Its Sangō (honorific mountain name) is Tō-zan. Its founder is the 8th shogun Ashikaga Yoshimasa and its honorary founder is the renowned Rinzai Zen Buddhist monk and teacher Musō Soseki. The principal image of the temple is Shaka Nyorai (Gautama Buddha).

足利義政は、応仁の乱の直後、1482年に、この東山山荘(東山殿)の造営を始めました。義政は、山荘の完成を待たずに翌年に移り住み、書画や茶の湯に親しむ風流な隠栖生活を送りました。義政は、1485年に禅僧になり、1490年に亡くなりました。東山殿は、禅寺に改められ、義政の院号にちなんで慈照寺に改名されました。慈照寺は、室町時代に栄えた東山文化を代表する建物や庭園を有しています。
Ashikaga Yoshimasa began the construction of his retirement villa (Higashiyama-dono) in 1482 just after the Ōnin War. He moved to his villa in the following year though the construction had not finished. Subsequently he lived in retirement while enjoying ink painting, calligraphy and tea ceremony. He became a Zen Buddhist monk in 1485 and died in 1490. Afterwards the villa was converted into a Zen Buddhist temple complex and was renamed Jishō-ji Temple after his Buddhist name. The temple boasts buildings and gardens representing the Higashiyama Culture of the Muromachi period.

足利義政が鹿苑寺の金閣を模して造営した観音殿が、銀閣(ぎんかく)です。慈照寺全体が、銀閣寺(ぎんかくじ)としても知られています。
The Kannon-den Hall which was buiit by Ashikaga Yoshimasa to emulate the Golden Pavilion of Rokuon-ji Temple is Ginkaku Silver Pavilion. The whole of Jishō-ji Temple is also known as Ginkaku-ji Temple.

Jishō-ji Temple
Jishō-ji Temple
Jishō-ji Temple
Jishō-ji Temple
Jishō-ji Temple

中門のすぐ内側に、銀閣が立っています。順路は、錦鏡池(きんきょうち)を中心とする池泉回遊式庭園を進んでいきます。庭園の奥の丘の上から、銀閣を見下ろすことができます。
Just inside of the central gate stands Ginkaku Silver Pavilion. The route for tourists goes around the pond along the strolling paths in the garden. The hill at the back of the garden offers a view of the silver pavilion.

Jishō-ji Temple

銀閣は、金閣と対比して江戸時代に名づけられました。一説では足利義政は銀閣の外装に銀箔を貼るつもりだったと言われていますが、銀箔が貼られたことはありません。銀閣の現在の外見は、義政が最後に見たものと同じと考えられています。この外見は、わびとさびを表しています。
Ginkaku Silver Pavilion was so named in contrast with Kinkaku Golden Pavilion in the Edo Period. One theory holds that Ashikaga Yoshimasa planned to cover the exterior with silver foil but actually it has never been done. The present appearance of the structure is understood to be the same as when he last saw it. The appearance reflects the aesthetic to be found in rustic simplicity and subdued simplicity (wabi and sabi).